Гарама (из истории ливийской цивилизации)

Мухаммед Сулейман Айюб (из книги "Гарамантида (африканская Атлантида)")

Глава I

Источники и литература

Упоминания о древнеливийских племенах встречаются в древнеегипетских текстах с начала истории династического периода. Египетский историк Манефон писал, что ливийцы восстали против фараона III династии Неферефре и, как гласит источник, сложили оружие, только испугавшись лунного затмения. Тексты периода правления IV династии говорят о победах фараона над ливийцами, жившими в долине Нила к югу от Мемфиса, главным образом в Фаюме1.

>В текстах VI династии говорится о нападениях ливийцев племени темху на страну Иам. Херхуф рассказывает: "И послал меня мой правитель третий раз в страну Иам... По пути в оазис Уэт я встретил вождя народа Иам, который направлялся в землю Темех, преследуя темху..."2 . Этот текст ясно показывает, что племена, обитавшие в пустыне к западу от Нила, достигали западных оазисов. Из него видно, что взаимоотношения между южноливийскими племенами темху, предками современных тубу3, и нубийскими племенами Иам, жившими к югу от второго порога, были враждебными.

В папирусе Харриса сказано, что Рамзес III подарил два камня Темех из страны Вават египетским храмам. Известно, что названием Вават часто обозначали страну Теме4. Край, оазисы которого до сих пор называются Вав ан-Намус, аль-Вав аль-Кебир и т. д., находится на востоке Феццана в Южной Ливии5. Древние египтяне называли его страной Темех или землей Темху. Судя по всему, древнеегипетские тексты называли различные племена, обитавшие в Южной Ливии, общим именем "темху". На древнеегипетских фресках южные ливийцы смуглолицы, с заплетенными волосами и в ряде случаев бородаты.

Мы не знаем точно, какую роль играли южные ливийцы во время набегов племен ребу и техну на египетские границы в конце эпохи Рамсесидов. По-видимому, неоднократные поражения этих племен от древних египтян сделали их легкой добычей для племен машаваши, вторгшихся в их страну с запада. Типы мужчин машаваши были запечатлены на стелах египетских храмов. Они были одеты в шкуры, их волосы украшены перьями. Они впервые в истории древней Ливии использовали лошадей и колесницы.

На юге Ливии открыто множество наскальных изображений воинов, украшенных перьями и вооруженных щитами и копьями. Некоторые из них на колесницах, запряженных лошадьми. Эти изображения относятся ко времени появления машаваши6.

Названия некоторых ливийских племен упоминаются и в надписях из Куша, они практически не сообщают ничего нового о древних ливийцах и, очевидно, часто заимствуют свои сведения у древних египтян. Рейзнер полагает, что первая царская династия Напаты, являющаяся XXV династией египетских фараонов, древнеливийского происхождения7. Однако А. Аркелл оспаривает эту точку зрения, доказывая, что первая налатская династия была очень знатного происхождения8.

При раскопках кладбища Кару были обнаружены многочисленные наконечники ливийских стрел, что вызвало предположение о наличии торговых связей между царями Куша и южными ливийцами. На нубийских кладбищах было обнаружено много предметов ливийского происхождения; в то же время документы Куша содержат лишь неясные намеки на присутствие южноливийских племен на западном берегу Нила.

Согласно древнегреческим легендам, гараманты происходили от критян или от других морских народов. Александрийский писатель Аполлоний Родосский, родившийся в 220 г. до н. э., так излагает легендарную историю их происхождения:

Канф, ты же жертвою стал лютых Кер в пределах ливийских
С пасшимся встретился стадом;
во след ему шел управитель;
За своих став овец, тебя, когда ты попытался
Их для друзей, что терпели нужду,
увести, при защите,
Камень метнув, поразил, ибо не
был отнюдь слабосильным
Он, Кафавр, что внуком ведь Фебу
был Ликорею.
Как и деве той Акакаллиде, дщери Миноса,
В Ливии им поселенной и плод в себе бога носившей.
Спелый плод, и она родила Фебу славного сына,-
Все именуют его Гарамантом и Амфитемисом.
Амфитемис же взял за себя
Тритона дщерь, Нимфу,
Что родила Насамона ему вместе с мощным Кафавром,
Канфа убившим, когда он при стаде застал сто овчем9.

Из карфагенских и финикийских источников до нас не дошло ничего, что указывало бы на отношения между финикийскими городами, включая Карфаген, и Гарамой. Некоторые отрывочные сведения, встречающиеся в римских источниках, были, вероятно, получены от финикийских и карфагенских купцов. Ценнейшие исторические документы, в которых могли содержаться сведения о гарамантах, погибли в результате уничтожения римлянами Карфагена, осуществленного с неслыханной жестокостью, которая поставила это событие в ряд крупнейших трагедий древности.

Сообщения античных историков и географов дополняют средневековые арабские авторы.

Первым арабским хронистом, писавшим о Феццане, был Ибн Абд аль-Хакам10, скончавшийся в 871 г.н.э. в Египте. Он оставил подробный рассказ о Феццане в своей книге "Футух Миср" ("Захват Египта"), посвященной первому арабскому походу в Северную Африку в VII в. Ибн Абд аль-Хакам сообщил интересные сведения о захвате Феццана мусульманами во главе с Окбой бен Нафи аль-Фахри. "Он (Баср) осадил Триполи и взял его. Там Окба оставил свою армию, а во главе ее - Амра ибн Али аль-Кураши и Зухейра бен Кайса аль-Балави. Он взял с собой небольшой отряд - 400 всадников, 400 верблюдов и 800 бурдюков - двинулся к Ваддану и взял его. Он захватил их (жителей Ваддана) правителя и отрезал у него ухо, а тот сказал: "Зачем сделал это мне? Разве обещал ты так (поступить)?" И сказал Окба: "Сделал так тебе в назидание. Потрогаешь свое ухо, вспомнишь об этом и не станешь воевать с арабами". Он взял с них 360 рабов. И спросил затем их Окба: "Есть ли за вами кто?" Ему ответили: "Джерма - великий город Феццана". Он шел туда 8 ночей из Ваддана и, когда приблизился, призвал их (жителей) обратиться в ислам. Ему ответили, и он остановился в шести милях от города. И вышел их царь, а Окба послал всадников, и они отстранили царя от его свиты и заставили его идти пешком. И когда он пришел к Окбе, то был очень уставшим и плевался кровью и сказал ему: "Зачем сделал это мне? Ведь я пришел к тебе добровольно?" И Окба ответил: "В назидание тебе, чтобы, вспомнив об этом, не воевал с арабами". И наложил на них дань: 360 рабов. И направился оттуда на восток и взял одну за другой все крепости Феццана, встречавшиеся на его пути, пока не достиг его границ. И спросил там: "Есть ли кто за вами?" Ответили ему: "Да, народ хаур и их великая крепость Кавар, лежит она в начале пустыни на вершине горы". И шел он к ней 15 ночей, и, когда подошел к ней, они (жители) укрылись в крепости. Месяц держал он осаду, но не смог ее взять. И оставил он крепость Кавар, и взял он все другие в том краю, и когда взял последнюю, то отрубил у ее правителя палец, и спросил тот: "Зачем сделл это мне?" (Окба) ответил: "В назидание тебе, вспомнишь о своем пальце и не будешь воевать с арабами". И наложил на них (жителей крепости) дань: 360 рабов. И спросил их: "Есть ли кто за вами?" Ответили они: "Не знаем об этом". Тогда Окба ушел из тех мест и возвратился к крепости Кавар, но не угрожал ей и не приблизился. Он шел три дня, и они укрепили город. Он остановился в местности, известной в каши дни под названием "Лошадиный источник", но не было там воды. И охватила Окбу и его спутников сильная жажда. Они оказались на краю гибели. И Окба совершил два раката (Ракат - комплекс религиозных формул и положений тела, являющийся элементом мусульманской молитвы) и воззвал к Аллаху. Его конь стал рыть копытом землю и нашел камень, из-под которого текла вода, и стал конь ее лизать. Увидел это Окба и призвал своих людей рыть землю. Они вырыли 70 углублений и напились, и набрали воды, а место назвали "Лошадиный источник". И вернулся Окба к Кавару другим путем, о чем не подозревали они (его жители), ведь шел он ночью. И застал их в неведении пребывающими в своих семьях. И овладел свободно городом, потомством и богатствами их и убил их воинов. Затем ушел оттуда и достиг места, называемого сегодня Завила. Затем вернулся в свой лагерь после пяти месяцев похода, дал отдых своим воинам и лошадям и двинулся в Магриб, но шел рядом с главным путем и достиг земли Мезата, где взял каждую крепость..."11.

Из арабских географов IX в., писавших о Феццане, следует упомянуть Ахмеда ибн Абу Якуба Исхака ибн Джафара ибн Вахаба ибн Вадиха, известного как аль-Якуби, скончавшегося в 282 г. х. (895 г.н.э.). Этот автор, родившийся в Исфахане (Иран), в своей "Книге стран" описывал и Северную Африку. Приведем из нее следующий отрывок: "К областям Барки (Киренаики) относится и Ваддан. Эта местность лежит по ту сторону пустыни, к ней примыкает область Сирт. Между Сиртом и Вадданом пять переходов. Там живут мусульмане,, называющие себя арабами-йеменитами, но большинство жителей- (берберы) мезата, главное их богатство - финики разных сортов, правит там местный вождь, и они (жители Ваддана) не платят хараджа.

За Вадданом лежит Завила. Население - мусульмане-ибадиты. Все они совершают хадж в Мекку, многие из них - чтецы Корана, они вывозят черных рабов мири, загава, мерави и других черных народов... Мне говорили, что черных продают цари черных. Завила знаменита выделкой кож и пальмами, местные жители выращивают зерно и прочее. Там можно встретить хорасанцев, уроженцев Басры: и Куфы.

За Завилой в 15 переходах лежит город, называемый Кавар. Его жители мусульмане разного происхождения, большинство из них берберы. Они приводят черных [невольников]. Между Завилой и Каваром по направлению к Ауджиле и Аджедабии живет народ, похожий на берберов и называемый лемта; она делают белые лемтийские кожаные щиты.

Народ, называемый феццанцами,- это смешанное население. У них есть вождь, стоящий над ними, много земель и большой город. Они постоянно воюют с мезата.

Из последней области Барки, от места, называемого Таварга, до Триполи 6 переходов. У Таварги оканчивается территория мезата и начинаются земли хавара. Их первое селение Вардаса, затем Лабда, крепость на морском побережье. Хавара утверждают, что они берберы и что мезата и луата от их корня, но отделились от них и покинули их землю, переселившись в Барку и другие места. Хавара говорят, что они йемениты, забывшие свою родословную. Как и арабы, хавара делятся на племена бену лахан, мелила, варстафа и кланы лахан, бену дарса, бену марзабан, бену варфла и бену мисурата"12.

В X в. о Феццане писал географ Абу-ль-Хасан аль-Масуди, скончавшийся примерно в 956 г. В своей книге "Промывальни золота" он отмечал, что "кроме земель, о которых мы оставили запись, в Магрибе представляют интерес и Загава, и Каукау, и Каракур, и Мадида, и Марис, и Малана, и Куматы, и Завила, и Корма, и Херма. В каждой из этих земель есть свой царь и отдельное царство"13.

Средневековый арабский автор из Матриба Абу Абдаллах ибн Абд аль-Азиз ибн Мухаммед ибн Айюб ибн Амр, известный как аль-Бекри, скончавшийся около 1094 г., оставил нам описание политического положения и географии стран Северной Африки и Великой Сахары в XI в. в своей книге "Магриб в памяти африканцев и магрибинцев". Там он писал: "Кто хочет совершить путь от Джебель Нефуса до Завилы, сначала должен достичь города Джаду, затем идти по пустыне и пескам три дня, прежде чем придет в место, называемое Тири. Оно лежит у подножья горы, там много колодцев и пальм. Затем он должен подняться на эту гору и идти по ровной пустыне примерно четыре дня (там не найдешь воды). Затем он встретит колодец, называемый Одри. Оттуда начинаются высокие горы, называемые Таргин; переход их занимает три дня, и путник прибывает в селение Тамерма. Там много пальм, а местные жители - бену фальдин и феццанцы. У них есть странный обычай. Если кто-либо совершит кражу в их краю, они оставляют запись об этом и оповещают друг друга, и вор не найдет себе успокоения до тех пор, пока не сознается и не вернет то, что взял; о нем забудут только тогда, когда будет уничтожена запись.

От Тамермы до поселения Сабаб два дня пути. Там тоже растет много пальм. Местные жители выращивают растения, из которых получают индиго. Из Сабаба путник выходит и идет два дня по ровной пустыне. Там нет ничего, кроме мягкого песка, который не похож ни на камень, ни на глину. Если путник издалека увидит каменную глыбу, она покажется ему крепостью, а верблюд - человеком. Из этой пустыни до Завилы один день пути и примерно столько же пути до Аджедабии.

Она (Завила) - город без стен посреди пустыни. Далее за ней лежит страна Судан. В городе есть мечеть, баня и рынки. В ней (Завиле) встречаются купцы из разных мест. Там - перекресток их дорог, откуда расходятся они в разные стороны. Там растут пальмы, а местные жители имеют огороды, поливаемые с помощью верблюдов. Когда Омар захватил Барку, он послал Окбу бен Нафи в глубь пустыни и тот дошел до Завилы... В Завиле находится могила Даабаля бен Али аль-Хаззаи, о котором поэт Бакр ибн Хамад писал:

Смерть оставила Даабаля в Завиле,
А Ахмеда ибн Хасиба в земле Барки.

Между Завилой и Аджедабией 14 переходов... В Завилу привозят рабов из Ифрикии и совершают сделки в обмен на одежду из красной ткани. Между Завилой и поселением Канем 40 переходов. Они (жители Канема) живут за пустыней Завила. Почти никто не доходит до них. Они - чернокожие язычники. Утверждают, что некоторые из бени Омейя (Омейядов) пришли к ним после поражения от Аббасидов... От Завилы до города Себха - пять дней пути. Это - большой город, в нем есть мечеть и рынки. От города Себха до города Хель тоже пять дней пути. Это - цветущий город, в нем много пальм и источников воды. От города Хель до Ваддана один день пути, и там укрепленная крепость. Город Ваддан разделен на две части, в которых живут два арабских племени: сахмиты и хадрамиты. Сахмиты живут в Дальбаке, а хадрамиты - в Боси. Мечеть у них общая и находится в центре города. Между обоими племенами часто возникают споры и соперничество, что приводит к столкновениям. У них есть факихи, чтецы Корана и поэты. Главный продукт питания у них - финики, свои поля они орошают.

От города Ваддан до города Тагрифт три дня пути. Это многолюдный город с мечетью, живут в нем вадданцы. Там растет много фиников...

Оттуда дорога идет в город Сирт. От Завилы до Сирта 12 дней пути. От Сирта до Ваддана примерно столько же. Он (Сирт) расположен на середине пути между ними. Завила от него - на западе, в Ваддан - на востоке, так говорил Мухаммед.

Кто приходил сюда, вспомнит, что от Тагрифта до Завилы 14 дней пути самой короткой дорогой, а от Тагрифта до Фустата 29 переходов.

Есть и другой путь от Завилы к Тагрифту. От Завилы надо идти два дня до города Темисса. В нем есть мечеть и рынки. От него до города Зельхи восемь дней пути по пустыне. На середине пути находится дом, принадлежащий вадданцам.

Зельхи - большой город с мечетью. В городе растет много пальм, есть источник воды, живут там мезата. Затем путник идет шесть дней до Махе Баркана и выходит к Харуджу, где лежат руины крепости, возле которой есть колодец и себха (солончак). Оттуда до Сирта пять переходов и еще один переход до города Аджедабии, от которой до Каср Зидана три дня пути. Затем путник идет четыре дня до города Ауджилы. Это - цветущий город, с многочисленными пальмами. Ауджила - название нахии (административного района) и название города. В этой нахии много селений с пальмами и различными фруктовыми деревьями. В городе есть мечети и рынки. Оттуда до Тагрифта четыре дня пути.

Кто ходил из Триполи в Ваддан, шел на юг по земле хавара... С возвышенности открывается вид на Каср Ибн Маймун... Оттуда три дня пути до каменного идола на холме, называемом Керза. Берберские племена, проживающие в той местности, приносят ему жертвы, чтобы он исцелил их от недугов и благословил их достояние. От этого идола до Ваддана три дня пути"14.

Географические сведения о Сахаре были существенно дополнены арабскими учеными XIII в. Их погодовые сообщения содержат много ценной информации о Феццане и других районах Сахары. Так, например, у Шихаб ад-Дина ибн Абдаллаха, известного как Якут аль-Хамави, скончавшегося в 626 г. х. (1229 г.н.э.), в его книге "Алфавитный перечень стран" мы можем прочитать о Феццане следующее: "Феццан - большая область, лежащая между Фаюмом и Западным Триполи в первом поясе. Ее широта - 21ВВВВ°... Там много пальм и фиников, главный город у них Завила, больше всего среди ее жителей чернокожих. Джарир так вспоминал о них в своих стихах:

В пустыне группы страусов подобны
Невольникам [черным рабам], сходящимся вместе в Нубии и Феццане"15.

Мухаммед ибн Абдаллах, известный как ат-Тиджани, родившийся в Тунисе в 706 г.х. (1275 г.), рассказывает в своей книге о важном периоде в истории Феццана, упадке султаната Завилы в XII в. и его окончательном падении в 1174 г.16

Период XIII-XV вв. считается одним из самых темных в истории Феццана, так как не сохранилось никаких документов и книг, свидетельствующих о том времени. Затем мы встречаем известного триполитанского историка Ибн Галбуна, описавшего историю Ливии в период первого османского правления. Он рассказывает о событиях, происшедших в Феццане в XVI в., когда шла борьба между османами и семьей потомков Мухаммеда аль-Фаси, правителей Феццана. Борьба завершилась захватом османами страны и окончательным включением ее в эйалет Западный Триполи. Книга Ибн Галбуна "Воспоминания о правителях Триполи и известия о них" является главным источником сведений о той эпохе. Ее естественным продолжением стала работа другого ливийского историка, известного как ан-Наиб, повествующая о событиях вплоть до начала 1835 г. (в Ливии - периода второго османского правления).

В начале XIX в. в Сахаре появляются первые европейские путешественники. Некоторые из них оставили подробные описания Феццана, сопровождаемые зарисовками. В XVIII в. европейские первооткрыватели Сахары не ставили перед собой цель проникнуть во внутренние районы пустыни и ее оазисы, они стремились найти путь к богатым странам африканской саванны, после того как выяснилось, что попасть туда с западного побережья Центральной Африки невозможно. Здесь на пути исследователя вставали джунгли, водопады, его жизни угрожали инфекционные болезни. И тогда европейцы решили проникнуть в глубь Африки через Сахару маршрутом, указанным в свое время Львом Африканским, арабом по происхождению, перешедшим в католичество в XVI в., который написал для папы Льва X книгу о внутренних районах Африки. Его повествование о золоте и богатствах Тимбукту и Ганы возбуждали воображение европейцев. Считается, что первым из них прибыл в Мурзук в 1798 г. немецкий путешественник Хорнеман, которого финансировало Британское географическое общество. Хорнеман достиг Сахары, направляясь из Каира. Он подробно описал свое путешествие и отправил свой отчет из Западного Триполи в 1799 г. в Лондон17. К сожалению, после того как Хорнеман вновь достиг Мурзука и пошел дальше в направлении озера Чад, связь с ним была утрачена. Полагают, что он был убит или заболел и умер в дороге.

Организация первых экспедиций в Африку была делом очень сложным. В 1819 г. британское правительство направило в Сахару капитана Джозефа Ричи и лейтенанта Френсиса Лайона. Они дошли до Мурзука, где Ричи скончался. Лайон двинулся дальше один, дошел до Завилы и Гатруна, но вынужден был повернуть назад, так как израсходовал все запасы. Лайон оставил описание Завилы и Мурзука в своей книге, изданной в Лондоне в 1821 г.18

Следующая британская экспедиция, отправившаяся в Сахару в 1822 г., была хорошо подготовлена. В ее состав входили капитан Хью Клаппертон, врач Уолтер Удни и майор Диксон Денхам. Вначале путешественники столкнулись с некоторыми трудностями, но затем смогли их преодолеть и успешно выполнить намеченный план. Они дошли до района озера Чад, делая остановки в основных оазисах Феццана. Затем той же дорогой в 1825 г. они вернулись в Триполи. Во время обратного пути погиб врач Удни.

Это была первая европейская экспедиция, посетившая древнюю Гараму. Судя по всему, встреча с самостоятельной цивилизацией в Сахаре была для них неожиданной, и они решили, что обнаруженные ими памятники древнеримского происхождения. Вот что писал о посещении мавзолея Гарамы 17 июня 1822 г. врач Удни: "Сегодня шейх Мустафа взялся нам показать сооружение, которое, по его словам, отличается от всего, что можно встретить в этой стране. Когда мы прибыли на место, то, к своему удивлению, нашли, что это строение было возведено римлянами. Никаких надписей не удалось обнаружить, хотя мы тщательно осмотрели ряд камней, разбросанных поблизости, и нашли только некоторые изображения и буквы, грубо выбитые, причем, очевидно, недавно. Мы вообразили себе, что могли бы отметить какое-то сходство с европейскими буквами и предположили, что они могли быть выбиты кем-либо из европейских путешественников в недавнем прошлом. Первая наша мысль была, естественно, о Хорнемане, но у нас не было никаких сведений о его пребывании здесь. По правде говоря, мы не знали, что и подумать об этих буквах, пока позднее не открыли туарегскую письменность. Сооружение было 12 футов в высоту и 8 - в ширину. Оно было построено из хорошо обработанного песчаника, добытого из близлежащих холмов, и внутри было сплошь заполнено мелкими камнями, скрепленными известковым раствором. Оно находится в трех милях от Джермы и в четверти мили от подножия горы. Это - гробница или алтарь".19

Одним из самых знаменитых путешественников, посетивших Феццан, был немецкий исследователь Генрих Барт. Он совершил свою экспедицию в 1850 году. В его книге "Путешествия и открытия в Северной и Центральной Африке" описаны многочисленные памятники прошлого, обнаруженные в Феццане. Результаты его открытий были позднее использованы при подготовке итальянской археологической экспедиции 1934 г.

Французский путешественник Анри Дюверье в 1859 г. попытался дать полное описание региона. Его книга считается первой научной работой о Феццане20. Дюверье различал гарамантов и племена туарегов. Он скрупулезно собрал сведения по истории Феццана, известные в его время.

Наскальные изображения древних справедливо считаются одним из важнейших источников, позволяющих восстановить картину жизни Феццана в доисторические времена. Его древнейшие обитатели выбивали острым предметом или наносили красками на скалы сцены из своей жизни, различных животных, обитавших в этих краях. Их фрески поражают точностью наблюдений над окружавшим их миром, бережным его воспроизведением. Внимание ученых к наскальным изображениям было привлечено видным немецким исследователем Л. Фробениусом, скопировавшим фрески, обнаруженные им в вади Меттендуш, Верере и Тин-Аббатер, которые впадают в вади Барджудж к западу от Мурзука. Его изыскания были продолжены другим выдающимся ученым, итальянским профессором П. Грациози, который, начиная с 1933 г., посетил различные районы Феццана. Результаты своих многолетних исследований он изложил в книге "Наскальное искусство ливийской Сахары". Проф. Грациози дает следующую периодизацию наскальных изображений:

1.Фрески, созданные в эпоху охотников, изображают диких животных и животных, помогавших человеку того времени охотиться. Охотники на этих изображениях напоминают низкорослых бушменов. Грациози считает, что к древнейшим фрескам относятся те, на которых мы видим гиппопотамов и крокодилов, обитавших в Феццане тогда, когда его климат был похож на экваториальный климат наших дней, т. е. примерно шесть тысяч лет назад21.

По мнению проф. Грациози, лучшие образцы наскальной живописи того времени сохранились в вади Меттендуш.

2. Рисунки, созданные в пастушеский период, когда появляются пастухи, пасущие стада длиннорогого скота, сходного с тем, который разводят и сегодня в Судане. Эта эпоха, как полагает Грациози, началась тогда, когда климат в Феццане изменился и стал походить на климат современного Судана22. Пастухи на наскальных изображениях - высокорослы и чернокожи. Они напоминают современных жителей африканской саванны. Очевидно, что низкорослых бушменов сменил новый этнос.

3. Фрески, созданные в эпоху гарамантов, характеризуются изображением колесниц и лошадей, а также людей в форме перекрещивающихся треугольников23. Грациози скопировал много наскальных фресок этого типа, которые встречаются в различных, часто удаленных друг от друга уголках ливийской Сахары, таких, как вади Зигза и вади Масуда, находящийся севернее вади Шаты, а также в Джебель Бен-Ганима, расположенном на юге Феццана.

4. Фрески, на которых изображены верблюды и всадники, часто сопровождаются надписями на тифинаге. По мнению Грациози, эти рисунки относятся к более позднему времени.

Исследования проф. Грациози были продолжены его учеником доктором Ф. Мори, который обнаружил наскальные изображения в горах Акакуса к востоку от Гата. Эти фрески считаются одним из самых ярких достижений древних художников Феццана. В 1960 г. доктор Мори начал их изучение. В 1965 г. он издал книгу "Тадрарт Акакус", посвященную этим фрескам.

наскальные изображения позволяют нам представить жизнь древних обитателей, то археологические раскопки, проводимые в Феццане, дают необходимые дополнительные сведения. Первой экспедицией, проводившей раскопки в регионе, была экспедиция 1934 г. Итальянского королевского географического общества. Главными пунктами ее раскопок были Харайг и Джерма.

Раскопки экспедиции Итальянского королевского географического общества в 1934 г.
Французская экспедиция Института тунисских исследований
Раскопки Отдела ливийских древностей в Феццане
Раскопки экспедиции Британской королевской академии в 1965 г.
Раскопки экспедиции Британской королевской академии в 1967 г.


Примечания:

1. Bates О. The Eastern Libyans. L., 1914, p. 211.

2. Breasted I. H. Ancient Records. I. Chicago, 1905, p. 335.

3. Идентификация тубу с древними темху может быть принята весьма условно, поскольку мы не знаем, на каком языке говорили темху. Кроме того, темху II тысячелетия до н.э., если они являются предками тубу, не могли отличаться от тубу и родственных им этносов нового времени (прим. отв. Ред. Ю.М.К.)

4. Bates O. The Eastern Libyans, p. 49.

5. Древняя страна Вават простиралась от нынешней Египетской Нубии на запад. Различные исследователи считают ее западной границей горные области Центральной Сахары, принадлежащие ныне Судану и Чаду. Поблизости, достигая на востоке Нила, находилась страна Иам (прим. отв. Ред. Ю.М.К)

6. Lhote H. The Search for the Tassili Frescoes. L., 1959, p. 125 ff.

7. Arkell A. L A history of the Sudan. L., 1955, p. 114.

8. Ibid., p. 136.

9. Аполлоний Родосский. Аргонавтика. IV. 1487-1499 (Пер. Г.Ф.Церетели. Тб., 1964).

10. Абд ар-Рахман бен Абдалла бен Абд аль-Хакам родился, в Фостате (Египет), жил в Египте в IX в. Его труд "Футух Миср ва-ль-Магриб" (Завоевание Египта и Магриба) считается главным источником по истории завоевания арабами Северной Африки в VII в.

11. Ибн Абд аль-Хакам. Футух Миср ва-ль-Магриб, с. 262 и ел.

12. Аль-Якуби. Аль-Булдан, с. 97 и ел.

13. Аль-Масуди. Мурудж аз-захаб, ч. II, с. 20 и ел.

14. Аль-Бекри. Аль-Магрвб фи зикр биляд Ифрикия ва-ль-Магриб, с. 10 и ел.

15. Якут аль-Хамави. Муджам аль-булдан, т. VI, буква "фа" Феццан, с. 374

16. Ат-Тиджани. Рихля ат-Тиджани, с. 110 и ел.

17. Hornemann F. Journal of travels... from Cairo to Murzouk. L., 1802.

18. Lyon G. F. A narrative of travels in North Africa. L., 1821.

19. Denham D., Clapperton H. and Oudney W. Narrative of tra vels and discoveries in Northern and Central Africa. L., 1826, p. 70 ff.

20. Duveyrier H. Les Touareg du Nord. P., 18S4.

21. Graziosi P. Rock Art in the Libyan Sahara. Firenze, 1962, p. 22 ff.

22. Ibid., p. 25 ff

23. Ibid., p. 29 ff.


В связи с тем, что М. С. Айюб не дает интересных отрывков, посвященных гарамантам в сочинениях Тацита и Лукиана, мы приводим их в примечании (сост. М. Ю. Рощин.).

Тацит. Анналы

IV.23. Этот год (23 г. н. э.) избавил, наконец, римлян от длительной войны с нумидийцем Такфаринатом. Затянулась она по той причине, что воевавшие с ним полководцы, добившись успехов, достаточных, как они полагали, для получения триумфальных отличий, тотчас же оставляли врага в покое. В Риме уже стояли три увенчанные лаврами статуи, а Африку по-прежнему грабил Такфаринат, снова усилившийся благодаря вспомогательным войскам мавританцев. Сын Юбы Птолемей по молодости лет ни во что не вникал, и мавританцы предпочитали отправиться на войну, чем терпеть над собой царских вольноотпущенников и повиноваться вчерашним рабам. Укрывателем захваченной Такфаринатом добычи и его сообщником в грабеже был царь гарамантов; он не действовал во главе своего войска, но посылал к нумидийцам незначительные отряды, численность которых за отдаленностью преувеличивалась молвой.

26 ...Затем прибыли послы гарамантов, которых редко приходилось видеть в Риме; народ, потрясенный гибелью Такфарината, но не знавший за собой вины, направил их, чтобы представить объяснения римлянам. Узнав об усердии Птолемея в этой войне, сенат восстановил старинный обычай и пожаловал его почетной наградой: к нему был послан один из сенаторов, чтобы вручить жезл из слоновой кости и расшитую тогу - принятые в древности подарки сената - и назвать его царем, союзником, другом.

История

IV.49. В описываемое время (70 г. н. э.) легионом, стоявшим в Африке, командовал Валерий Фест...

50. Он заставил жителей Эй и лептийцев (жителей Лептис Магны) прекратить свои распри, начавшиеся со споров между крестьянами из-за украденного продовольствия или скота, а кончившиеся настоящими сражениями, в которых обе стороны выступали в боевом строю и с оружием в руках. Дело в том, что жители Эй, уступавшие противникам численностью, призвали на помощь гарамантов, свирепое племя, своими набегами наводившее ужас на соседей. Положение лептийцев стало критическим: поля и земли их на огромном пространстве были опустошены, а сами они в страхе сбежались в крепость, под укрытие стен. Появление наших когорт и конных отрядов заставило гарамантов обратиться в бегство и вернуть награбленное; не удалось получить обратно только вещи, которые гараманты сумели унести в свои недоступные становища, а там продали племенам, живущим еще дальше на юге.

Лукиан. Жаждни

На юге Ливии глубокий песок, земля выжжена солнцем, по большей части пустынна, совершенно бесплодна, она вся представляет собой равнину без зелени, травы, кустарника и без воды - разве кое-где в углублениях застоится скудный остаток дождевой воды, да и то густой, зловонной, негодной для питья даже человеку, томимому сильной жаждой. Необитаема, конечно, эта страна по причинам, сейчас перечисленным. Да и кто мог бы поселиться в столь суровых, сухих, ничего не производящих местах, иссушаемых мучительным зноем?

Одни гараманты, живущие по соседству, - легко снаряженное, легкое на подъем племя, люди-шатровники, кормящиеся большей частью охотой, - только они иногда проникают в Ливию ради охоты, обычно около зимнего солнцеворота, выждав время, когда Зевс надождит, зной в значительной мере погаснет, песок увлажнится и станет до известной степени проходимым.

А охота здесь - на диких ослов, на страусов, похожих на огромных, бегающих по земле воробьев, а главным образом на обезьян и изредка на слонов. Только эти звери способны переносить жажду и выдерживать долгое время томление под обильным, пронзительным солнцем. Но и гараманты, едва израсходуют запасы съестного, приносимые ими с собою, тотчас спешат обратно, боясь, что песок, вновь раскалившись, станет вязким и непроходимым для них, и тогда, будто захваченные сетями, сами они погибнут вместе со своей добычей. Ибо нет спасенья, если солнце, разорвав покров влаги, стремительно иссушит страну и в яростном кипении с новой силой начнет метать свои лучи, будто отточив их о влагу: влага ведь пища огню.

. И вообще я никогда не ступал на почву Ливии, в чем и не раскаиваюсь... Друг мой рассказывал, что при возвращении из Ливии в Египет ему пришлось держать путь вдоль Большого Сирта, - да другой дороги и нет.

Лукиан (125-180 гг. н. э.). Собрание сочинений. Т. II. М.- Л., 1935, с. 294-295, 296 (пер. Н. П. Баранова).

Приводим также отрывок, посвященный визиту в Джерму, из книги: Barth Я. Travels and discoveries in North and Central Africa being a journal of an expedition undertaken under the auspices of H. B. M.'s Government in the years 1849-1855 (Centenary Edition in three volumes). Vol. 1. L., 1965, p. 144-146.

"Страстно желая посетить Старую Джерму и лично убедиться в ее идентичности с Гарамой римлян, я взял на прокат жалкого маленького осла и в сопровождении недалекого юного сына Сбады, нашего караванщика, отправился в путь в восточную часть долины. Держась вдоль южного края долины, покрытого растительностью, и имея справа от себя обрывистый скалистый утес примерно 300-400 футов высотой, я медленно продвигался вперед, пока не достиг юго-западной оконечности Старой Джермы, защищенной четырехугольной глинобитной башней и представляющей весьма любопытное зрелище внутри. Длина окружности города, давно покинутого жителями, составляла примерно 5000 шагов. Здесь, вблизи города, нигде не было видно римских развалин, зато были видны руины нескольких глинобитных башен. Будучи не в состоянии обнаружить там гробницу, описанную доктором Удни, я был вынужден направиться к Тарвашу, деревне, населенной мурабитунами *.

>Она была разделена на три самостоятельные части: селение туарегов, проживающих в хижинах из пальмовых листьев, предместье, состоящее из разбросанных там и сям глинобитных построек, и маленького четырехугольного центра весьма правильной формы, окруженного земляными стенами, снабженными воротами на востоке и на западе... Здесь мне удалось получить проводника у Хаджа Мухаммеда Саиди, состоятельного человека и владельца почти всех наших верблюдов, и я приступил к осмотру римского памятника, находившегося неподалеку к югу. Я нашел его в достаточно приличной сохранности и сразу же зарисовал его, так как он представлялся мне объектом, имевшим особый интерес как наиболее южная реликвия римского влияния. Разве это не замечательный факт, что за много лет до нашего времени римляне смогли проникнуть так далеко? Памятник высотой примерно в один этаж, и, кажется, никогда не был выше. В этом, очевидно, характерный признак того времени, когда он был построен, и я убежден, что произошло это не позднее эпохи Августа. Высокие шпилеобразные гробницы, которые я описывал раньше, вошли в обыкновение не ранее середины II в. н. э. Размеры фундамента памятника - 7 футов 9,5 дюйма с западной и восточной сторон и, по меньшей мере, 7 футов 4 дюйма с двух других. Под надгробьем расположена просторная погребальная камера. Хотя формы фундамента почти четырехугольны, размеры основного строения отличаются: 5 футов 8,5 дюйма с северной и с южной сторон и 7 футов с западной и восточной. Памятник украшен пилястрами в коринфском стиле и покрыт берберскими надписями, видимо на тифинаге, которые были непонятны не только мне, но и проводнику Али Карамре, семья которого живет в этой части вади в маленькой хижине из пальмовых листьев. Однако, поскольку эти надписи были очень небрежны, а мое время было занято зарисовкой наиболее интересного, я их не скопировал, тем более что они содержали, видимо, только имена. Хотя, конечно, и имена могут пролить какой-то новый свет на историю страны" (пер. М. Ю. Рощина).


*. Мурабитун - слово происходит от арабского корня "рбт" и первоначально было связано с понятием "рибат", означающим "укрепление, населенное мусульманскими воинами-аскетами". "Мурабитун" - это те, кто проживает в "рибате". Впоследствии мурабитунами стали называть племена, поддержавшие династию Альморавидов (арабское название династии аль-Мурабитун), правившую в Магрибе с XI в. и завоевавшую мусульманскую Андалусию около 1090 г. После падения Альморавидов в XII в. часть племен мурабитун мигрирует на восток, в том числе и на территорию современной Ливии. Представителям этих племен свойственны набожность, аскетизм и религиозная образованность. Некоторые из племен называют себя "мурабитун би-ль-барака" (мурабитунами по благословению) или "мурабитун аль-Фатиха" (мурабитунами Фатихи, начальной суры Корана).- Примеч. сост.

Гарама (из истории ливийской цивилизации)


на главную | Древняя Ливия |

 webmaster