Дешифровка нумидийской письменности

Фридрих И. (из книги "Дешифровка забытых письменностей и языков")

Далее заслуживает упоминания раскрытие письменности и языка древней Нумидии, страны, расположенной совсем в другом крае древнего мира, а именно в Северной Африке, на территории современного Алжира и Туниса.

Берберы Нумидии первоначально находились в хозяйственной, культурной и политической зависимости от Карфагена. Во время Второй пунической войны (218-201 гг. до н. э.) они добились при поддержке римлян политической независимости и объединились в государство, возглавлявшееся Масиниссой. Во II в. до н. э. могущественное Нумидийское царство в Северной Африке расширилось за счет все более слабевшего Карфагена. В дальнейшем оно попало в зависимость от Рима.

Политическая и культурная самостоятельность нумидийцев нашла свое выражение также и в создании собственной алфавитной письменности, состоящей из одних согласных. Этой письменностью написано свыше тысячи сохранившихся до нашего времени надгробных надписей, в большинстве своем довольно кратких и небрежных. Лишь в Тугге (совр. Дугга в Тунисе) сохранилось несколько официальных строительных надписей на нумидийском языке. Разновидность этой письменности и поныне употребляется племенами туарегов Сахары. Однако она так сильно изменилась, что не может быть использована для дешифровки древнего письма.

К счастью, дешифровка нумидийского алфавита (рис. 56) облегчается наличием ряда билингв. Нумидийцы составляли надписи не только на своем родном, но нередко также на пуническом и латинском языках. Благодаря этому мы располагаем девятью пуническо-нумидийскими и примерно пятнадцатью латинско-нумидийскими надгробными надписями. Их значение, однако, не следует переоценивать, так как нумидийские надписи, как одноязычные, так и многоязычные, ограничиваются перечислением имен и не содержат каких-либо других данных. Так, например, если надпись касается постройки, то она лишь добросовестнейшим образом перечисляет имена всех ремесленников, принимавших в ней участие. Многочисленные имена, встречающиеся в нумидийских билингвах, полезны тем, что по крайней мере позволяют полностью выяснить состав нумидийского алфавита.

В качестве образца нумидийско-пунической билингвы может быть приведена большая надпись, обнаруженная в 1904 г. на храме Масиниссы. Эта надпись написана на пуническом и нумидийском языках. Она дается здесь (рис. 57) в латинской транскрипции и в переводе.



Рис. 56. Нумидийский алфавит (по Иенсену)

Пуническая версия:

(1) t mqdš z bn) b(l) Tbgg l-Msnsn h-mmlkt bn G(jj h-mmlkt bn Zllsn h-šfṭ b-št (sr ś-[mlk] (2) Mkwsn b-št Šft h-mmlkt bn )fšn h-mmlkt rbt m)t Šnk bn Bnj w-šf#7789; bn Ngm bn Tnkw (3) mṣṣkwj Mgn bn Jrštn bn Sdjln w-gzbj Mgn bn Šfṭ rb m)t bn (bd)šmn h-m[m]lkt (4)gldgjml Zmr bn Msnf bn (bd)šmn h-)d[r] ḥmšm h-)š Mql) bn )šjn h-mmlkt bn Mgn h-mml[kt] (5) ṭn)m (l h-mlkt z )šjn bn )nkkn bn Pṭš w-)rš bn Šfṭ bn Šnk



Рис. 57. Пуническо-нумидийская билингва Масиниссы (по Шабо)

Нумидийская версия: (6)ṣk[n] . Tbgg . bnjfš? . Msnsn . gldt. w-Gjj . gldt. w-Zllsn šfṭ (7) sbsndh . gldt. sjsh . gld . Mkwsn (8) Šfṭ .gldt . w-Fšn . gldt .mwsnh.Šnk. w-Bnj. w-Šnk . d-Šfṭ. w-M[gn?] (9) w-Tnkw. mṣṣkw . Mgn. w-J rštn . w-Sdjln . gẓb . Mgn. w-Šfṭ. mw[snh] (10) w-Šmn . gldt . gldgmjl. Zmr . w-Msnf. w-Šmn . gldmṣk. M[ql)?] (11) w-Šjn.gldt. w-Mgn.gldt . ṭnjn. Šjn. w-Nkkn . w-Pṭš . d-R[š] (12) Šfṭ. w-Šnk (Продолжение пунической версии) w-h-bn)m Ḥn) bn Jtnb)l bn Ḥnb(l w-Nfṭsn bn ŠSfṭ.

Перевод пунической версии:

(1) Этот храм построили жители Тугги для царя Масиниссы, сына царя Гайи, сына суффета Zllsn в десятый год правления (2) Миципсы, в год царя ŠSfṭ, сына царя 'fsn. Сотники (были) Šnk, сын Bnj, и Šfṭ, сын Ngm (Магона?), сына Tnkw. (3) Mṣṣkwj (титул чиновника) (был) Магон, сын Jrštn, сына Sdjln. И gzbj (титул) (был) Магон, сын ŠSfṭ, сына царя 'Абдэшмуна. (4) Gldgjml (титул) (был) Zmr,-сын Msnf, сына 'Абдэшмуна. Предводитель (?) пятидесяти людей (был) Mql), сын царя )Šjn, сына царя Магона. (5) Поставлены над работой этой (были) )šjn, сын )nkkn, сына PṭŠ, и Ариш, сын Šfṭ, сына Šnk ...(12) и архитекторами (были) Ханно (Ганнон), сын Ятанба'ала, сына Ганнибала, иNfṭsn, сын Šfṭ.

Из более бедных по содержанию латинско-нумидийских билингв следует привести две надгробные надписи (рис. 58), которые также могут служить образцом распространенного в нумидийском направления письма снизу вверх (только в надписях из Тугги это направление уступает место пуническому направлению справа налево). Латинская версия обеих надписей приводит также и число лет жизни покойного (в одной надписи 75, в другой - 70), тогда как в нумидийской версии эти данные, по-видимому, отсутствуют. Слова msw и mnkd представляют собой нумидийские титулы.



Рис. 58. Две латинско-нумидийские билингвы (по Шабо)

Благодаря наличию билингв прочесть нумидийскую письменность оказывается довольно просто. Однако характер этих надписей, к сожалению, почти не помогает составить представление о нумидийском языке, и мы в состоянии сказать о нем лишь очень немногое. Надпись Масиниссы дает возможность установить слово gld (производная форма gldt) "царь"; все надписи содержат короткое словечко w- "сын" в контексте "сын такого-то", а сильно поврежденная нумидийско-пуническая надпись из Тугги позволяет выяснить названия профессий - nbb-ri n šgr) "резчик по дереву (множественное число)" и nbṭ-n n zl) "литейщик железа (множественное число)". Рёслер установил в начале надписи Масиниссы глагольную форму ṣk[n] "они построили" и т. д. На основании этого небольшого языкового материала мы можем прийти к выводу, что нумидийский язык древности, насколько позволяют судить написания согласных, тождествен берберскому языку, употребляемому в современной Северной Африке наряду с арабским. Таким образом, берберский язык на протяжении 2000 лет не претерпел сколько-нибудь заметных изменений. При ограниченности языкового материала надписей этот вывод следует считать весьма ценным.

 


на главную | Древняя Ливия

 webmaster